when the actress meets the typesetter...
This sounds like a beginning of a love story, doesn't it? Sorry to disappoint you if you are looking for a good romantic read, but what I am about to tell you is a true story about two artists, coming together, and marrying a company on the basis of care.
Agnes, she is the actress. She is that character on the soap opera, that hostess on the children's programme, that weather reporter we used to see everyday on one of Hong Kong's main television channels.
Max, he is the typesetter at a news publishing company. Block by block, word by word, he compiles words to form sentences, he links sentences to build paragraphs, he combines paragraphs to create stories.
In 1989, a dubbing project for Macau Television drew them together.
Despite their different backgrounds, what sparked between them is the passion and determination to do something for an industry which they so truly care about - the dubbing industry.
In the summer of 1999, Dubbing House was established.
"It is definitely a niche market, and one that is mysterious to a lot of people. We want to help change that, by making the industry more accessible to people who are interested, building a cohesive community and establishing a common ground so that the industry would stay stronger than ever."
- Agnes Lam, Co-founder & Director
"We are always inspired by our dubbing artists, translators, composers, technicians, and partners. Although our expertise lies in different areas, we share the same core value. We care. We care about what we do, and we want to do it right. The end product, which consists of different people achieving something together with a common purpose, is powerful and beautiful."
- Max Wong, Co-founder & Director
Agnes and Max, they care. A lot. They care about their people, their products, their partners, and their industry.
This house was founded on the basis of care. Welcome to Dubbing House.